Tradução de "já passei" para Esloveno


Como usar "já passei" em frases:

Eu já passei por esta asneira com mais asneirentos como tu
S takimi cepci sem imel opravka kot si ti.
Já passei tempo de mais na companhia da morte.
Dovolj časa sem preživel v družbi smrti.
Já passei por maus bocados para regressar tão carregado que rapazolas como tu tiveram de acondicionar o peixe no cais.
Že velikokrat je kazalo slabo, pa sem prišel domov s takšno količino, da so jih otroci pakirali na pomolu.
Vá lá, já passei dessa fase e sabe isso.
Dobro veste, da sem to že preveril.
Já passei por situações más na minha vida, mas nenhuma foi pior do que esta.
V življenju sem videl veliko gadnih situacij. A nič ni bilo slabše od tega.
Eu sei que os americanos de hoje têm razões para ter receio, mas acreditem que já passei por isso.
Vem kako Američani živijo v strahu danes. Vendar vam lahko povem to bil sem tam.
Já passei algum tempo com ele.
Nekaj časa sem preživel z njim.
Acredita em mim, já passei por isso.
Verjemi, jaz sem že bila tam.
Já passei por tudo isto com os outros detectives.
To sem že storila z drugimi detektivi.
Já passei pelo mesmo que tu.
Bil sem tam, kjer si ti...
"Já passei pelo sono, meu Senhor."
Saj sem že spal, gospod. -Glasneje.
Já passei por isto antes, é mesmo ele.
To sva že dala skozi. Res je on.
Pois também já passei pelo mesmo.
Ker sem to doživel tudi jaz.
Cada momento que eu já passei contigo acabou... e acabou e acabou.
Čisto vsak trenutek, ki sem ga preživela s teboj, je končan in izgubljen.
Já passei tempo que chegue neste mundo.
Verjemi, že dolgo sem na tem svetu.
Não, já passei por isto e estou velha.
Ne, to se mi je že zgodilo. Prestara sem za to.
Eu sei, já passei por isso.
Vem, ker sem šla skozi to.
Já passei por apertos por si, Sr. Soomro.
Za vas sem storil marsikaj, g.
Já passei o tempo suficiente aqui, acredita.
Dovolj časa sem preživela tu, verjemi mi.
E seja lá o que estejam a pensar dizer ou fazer, esqueçam, porque já passei por isto, e estou apenas a supor, mas...
Karkoli mislite storiti, ne trudite se, kajti to sem že videla. Samo ugibam, ampak...
Desde então, já passei por muitas famílias.
OD TAKRAT JE PRIŠLO, IN ODŠLO ŽE VELIKO DRUŽIN:
Mas eu já passei a operação a outro director de obra...
Delo sem že predal drugemu direktorju.
Já passei por isso com o meu próprio filho.
To sem prestajala že s svojim fantkom.
É a coisa mais embaraçosa por que já passei.
Take sramote pa še ne. –Kaj?
Alguns meses depois de ter partido, foram os mais solitários que já passei.
Nikoli prej se nisem počutila tako osamljeno, kot ko je odšel.
Já passei e repassei na minha cabeça, e apenas estou a tentar descrutinar como ainda estás viva.
V glavi se ves čas sprašujem in poskušam ugotoviti, kako to, da si še vedno živa.
No pouco tempo que já passei aqui, vi ingleses e agora chineses.
V tako kratkem času, ki sem ga prebil tukaj, sem videl tukaj tako Angleže, zdaj pa še Kitajce.
Como eu disse, já passei por isso.
Omenil sem že, da sem to doživel.
Já passei tempo demais em frente a um tumba vazia de alguém que já amei.
Stal sem že nad odprtim grobom ljubljene osebe. Prepogosto.
1.8946709632874s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?